12

Pour aussi étrange que cela puisse paraître, les grands combats tels que celui que vous voyez émerger des pages de ces mémoires ne sont pas toujours visibles à leurs participants. Bien des choses dépendent de ce que les gens rêvent dans le secret de leur cœur. Je me suis toujours intéressé autant à l’élaboration des rêves qu’à celle des actions. Entre les lignes de ces mémoires apparaît le combat avec la vision que l’humanité a d’elle-même – un combat âpre sur un terrain où des pulsions surgies de notre plus sombre passé peuvent se transformer en une réalité à laquelle nous serons obligés non seulement d’assister mais de nous mesurer. C’est l’hydre qui attaque toujours du côté où l’on est sans défense. Je prie, par conséquent, pour que, après avoir traversé mon segment du Sentier d’Or, vous ne soyez plus d’innocents enfants qui dansent sur une musique dont ils n’entendent pas le son.

Les Mémoires Volés.

Nayla commença à gravir d’un pas pesant et régulier l’escalier circulaire qui conduisait à la salle d’audience de l’Empereur-Dieu, au sommet de la tour méridionale de la Citadelle. Chaque fois qu’elle passait dans la portion de l’escalier orientée au sud-ouest, les meurtrières étroites projetaient sur son chemin un rayon de soleil où dansait la poussière. Elle savait que le mur du centre, derrière elle, abritait un ascenseur de fabrication ixienne capable de transporter la masse de l’Empereur-Dieu, et par conséquent la sienne, jusqu’au sommet de la tour, mais elle ne se formalisait pas d’être obligée d’emprunter humblement l’escalier.

La brise qui pénétrait par les meurtrières apportait une odeur de pierre brûlée qui évoquait le désert. Le soleil, bas sur l’horizon, faisait briller comme des rubis les paillettes rouges de la roche qui formait le mur d’enceinte. De temps à autre, elle se penchait rapidement vers une meurtrière pour regarder les dunes du désert. Pas une fois, cependant, elle ne s’arrêta pour admirer la vue.

— Tu possèdes une patience héroïque, Nayla, lui avait dit un jour Son Seigneur.

Ce souvenir lui faisait chaud au cœur.

De l’intérieur de la tour, Leto suivait la progression de Nayla dans l’escalier qui spiralait autour de la colonne centrale ixienne. La projection de son image, réduite de trois quarts dans un foyer tridimensionnel qui se trouvait sous ses yeux, se faisait elle aussi par l’intermédiaire d’un dispositif ixien.

Avec quelle précision elle se déplace ! pensa-t-il.

Cette précision, il le savait, provenait d’une simplicité passionnée.

Elle portait le bleu des Truitesses et une robe-cape sans le faucon des Atréides sur la poitrine. Dès qu’elle avait franchi le poste de garde à l’entrée de la tour, elle avait rabattu en arrière le capuchon-ciboire qu’il lui demandait de porter à l’occasion de ces visites privées. Avec son corps massif et athlétique, elle ressemblait à beaucoup d’autres gardiennes de l’Empereur-Dieu ; mais il n’avait pas, dans sa vaste mémoire, le souvenir d’avoir jamais contemplé un visage pareil. Il était presque carré, avec une bouche si large qu’elle donnait l’impression de contourner les joues. Cette illusion était créée par les sillons profonds qui prolongeaient les commissures de ses lèvres. Ses yeux étaient vert pâle et sa chevelure coupée court avait la teinte du vieil ivoire. Son front presque plat accentuait la forme carrée du visage et ses sourcils pâles passaient le plus souvent inaperçus à cause du pouvoir d’attraction exercé par ses yeux. Elle avait un nez droit et fin, qui rejoignait abruptement la bouche aux lèvres étroites et peu charnues.

Quand Nayla parlait, ses mâchoires démesurées s’ouvraient et se refermaient comme celles de quelque animal primitif. Sa force physique, peu connue en dehors de l’organisation des Truitesses, était légendaire parmi celles-ci. Leto l’avait vue soulever de terre d’une seule main un homme qui devait peser cent kilos. La présence de Nayla sur Arrakis avait été arrangée au début sans l’intervention de Moneo, mais le majordome n’ignorait pas que Leto utilisait ses Truitesses comme agents secrets.

Leto détourna les yeux du foyer en trois dimensions pour contempler, par la large baie qui s’ouvrait à côté de lui, l’étendue du désert au sud. Les couleurs des roches lointaines dansaient dans sa conscience : ors, bruns, ambres intenses. Il y avait une strie rose, sur une paroi distante, qui avait la teinte exacte d’un plumage d’aigrette. Les aigrettes n’existaient plus, excepté dans la mémoire de Leto, mais il pouvait confronter le mince ruban pastel de pierre à l’une de ses visions intérieures, et c’était comme si l’oiseau disparu était passé devant lui dans le ciel.

Même Nayla, il le savait, devait commencer à ressentir la fatigue. Il la vit s’arrêter enfin pour se reposer à deux marches de la marque indiquant que les trois quarts du chemin étaient accomplis. C’était d’ailleurs exactement à cette marche qu’elle se reposait chaque fois. Cela faisait partie de sa précision en toute chose, et c’était l’une des raisons pour lesquelles il l’avait fait venir de sa lointaine garnison de Seprek.

Un faucon des dunes traversa le ciel à hauteur de la tour à quelques longueurs d’ailes seulement du mur d’enceinte. Son attention était rivée aux ombres qui marquaient la base de la Citadelle. Parfois, de petits animaux émergeaient du sol et il devait guetter une proie.

A l’horizon, bien au-delà du point où était le faucon, Leto discerna une mince ligne de nuages. Pour le vieux Fremen qui était en lui, c’était un spectacle bien étrange : des nuages sur Arrakis, la pluie, l’eau à ciel ouvert.

Leto rappela à ses voix intérieures : A part ce dernier désert qu’est mon Sareer, la transformation de Dune en la verdoyante Arrakis s’est effectuée sans remords depuis le premier jour de mon règne.

L’influence de la géographie sur l’histoire était largement méconnue, songeait Leto. Les humains avaient plutôt tendance à considérer l’influence de l’histoire sur la géographie.

A qui appartient cette voie fluviale ? Cette vallée verdoyante ? Cette péninsule ? Cette planète ?

A aucun d’entre nous.

Nayla avait repris son ascension, le regard fixé sur les marches. Les pensées de Leto revinrent à elle.

Pour plus d’une raison, c’est la collaboratrice la plus efficace que j’aie jamais eue. Elle me considère comme son Dieu. Elle me vénère aveuglément ou presque. Même quand je l’attaque sur sa foi pour plaisanter, elle prend cela comme une épreuve. Elle sait qu’elle est capable d’affronter victorieusement n’importe quelle épreuve.

Quand il l’avait introduite dans la rébellion, en lui recommandant d’obéir en tout point à Siona, elle n’avait pas posé de questions. Quand Nayla avait des doutes, et même quand elle formulait ces doutes en paroles, ses propres arguments étaient suffisants pour rétablir sa foi. Jusqu’à présent, du moins. Car, récemment, certains messages permettaient d’affirmer qu’elle avait besoin de l’Auguste Présence pour recharger ses batteries intérieures.

Leto se souvenait de sa première conversation avec elle. Dans son angoisse de plaire, elle était toute tremblante.

— Même si Siona t’envoie m’assassiner, tu dois lui obéir. Elle ne doit jamais soupçonner que tu me sers.

— Personne ne peut vous tuer, Mon Seigneur.

— Mais tu dois faire ce que te dit Siona.

— Bien sûr, Mon Seigneur. Puisque vous l’ordonnez.

— Tu dois lui obéir en toute chose.

— Je le ferai, Mon Seigneur.

Une épreuve de plus. Nayla ne se pose pas de questions sur les épreuves que je lui impose. Elle les traite comme des piqûres de puce. Son Seigneur a commandé ? Nayla obéit. Je dois faire en sorte que rien ne vienne changer cette relation.

Elle aurait fait une superbe Shadout, dans l’ancien temps, songeait Leto. C’était l’une des raisons pour lesquelles il lui avait offert un krys, un vrai, qui venait du Sietch Tabr. Il avait appartenu à une épouse de Stilgar. Nayla le portait dans un étui dissimulé sous ses vêtements. C’était pour elle plus un talisman qu’une arme. Il le lui avait remis selon le rite ancien, et la cérémonie avait, à sa propre surprise, provoqué des émotions qu’il croyait à jamais ensevelies dans le passé.

— Voici la dent de Shaï-Hulud.

Il lui avait tendu la lame de ses mains à la peau d’argent.

— Prends-la et tu feras partie à la fois du passé et de l’avenir. Souille-la et le passé ne te donnera pas d’avenir.

Nayla avait accepté la lame, puis son étui.

— Fais couler le sang d’un de tes doigts, avait ordonné Leto.

Nayla avait obéi.

— Rengaine cette lame. Et ne la ressors plus jamais sans faire couler le sang.

De nouveau, Nayla avait exécuté son ordre, tremblante d’émotion.

Et maintenant, tandis qu’il contemplait l’image de Nayla dans le foyer ixien, Leto se sentait empli de tristesse par ces réminiscences. A moins d’être entretenu à l’ancienne manière fremen, le krys risquait de devenir de plus en plus fragile et inutile. Il durerait à peu près la vie de Nayla, mais guère plus.

J’ai laissé partir un morceau du passé.

Quelle tristesse que la Shadout du début se soit transformée en Truitesse d’aujourd’hui… et qu’il ait fallu perdre un krys authentique pour attacher davantage une servante à son maître ! Certains, il le savait, croyaient que ses Truitesses étaient de vraies prêtresses – une manière de contrer le Bene Gesserit.

Il est en train de créer une autre religion, disaient les Sœurs.

Ridicule ! Je ne crée pas une religion, je suis la religion !

Nayla apparut alors sur le seuil du sanctuaire et vint se placer à trois pas du Chariot Royal, les yeux respectueusement baissés.

Encore à ses réminiscences, Leto lui dit :

— Regarde-moi, femme !

Elle obéit.

— J’ai créé une monstrueuse obscénité sacrée ! poursuivit Leto. Cette religion édifiée autour de ma personne me dégoûte !

— Oui, Mon Seigneur.

Les yeux verts de Nayla, sur les coussins dorés de ses joues, le contemplaient sans s’étonner, sans comprendre, sans besoin d’aucune réaction.

Si je lui demandais d’aller me chercher les étoiles, elle essayerait de me les rapporter. Elle croit que je la mets encore à l’épreuve. Elle serait bien capable de me faire perdre patience.

— Cette damnée religion devra s’achever avec moi ! hurla-t-il. Pourquoi voudrais-je infliger une religion à mon peuple ? Les religions dévorent de l’intérieur aussi bien les empires que les individus. C’est exactement la même chose !

— Oui, Mon Seigneur.

— Les religions servent à créer des extrémistes et des fanatiques comme toi !

— Merci, Mon Seigneur.

La pseudo-rage éphémère de l’Empereur-Dieu sombra dans les ténèbres de son souvenir. Rien n’entamait la foi coriace de Nayla.

— Topri m’a fait un rapport par l’intermédiaire de Moneo, déclara-t-il. Parle-moi un peu de ce Topri.

— C’est un ver ignoble.

— N’est-ce pas le nom que tu me donnes aussi quand tu es parmi les rebelles ?

— J’obéis en tout point aux ordres de Mon Seigneur.

Un point pour elle !

— Il ne vaut donc pas la peine d’être cultivé ? demanda Leto à haute voix.

— Siona ne s’y est pas trompée. Il est maladroit. Il dit des choses que les autres vont répéter et qui permettent de remonter jusqu’à lui. Dès que Kobat a commencé à parler, elle a eu la confirmation que Topri était un espion.

Tout le monde est d’accord là-dessus, se dit Leto. Topri est un piètre espion.

Ce consensus amusait Leto. Les intrigues de second plan troublaient des eaux qui demeuraient pour lui parfaitement transparentes. Leurs acteurs, cependant, continuaient de favoriser ses desseins.

— Siona ne te soupçonne pas ? demanda-t-il.

— Je ne suis pas si maladroite.

— Sais-tu pour quelle raison je t’ai fait venir ?

— Pour éprouver ma foi.

Aaah, Nayla ! On voit bien que tu ne sais pas ce que c’est qu’une vraie épreuve.

— Je veux connaître ton jugement sur Siona. Je veux le voir sur ton visage et dans tes mouvements, je veux l’entendre dans ta voix, fit Leto. Est-elle prête ?

— Les Truitesses ont besoin d’une femme comme elle, Mon Seigneur. Pourquoi prenez-vous le risque de la perdre ?

— Lui forcer la main serait le meilleur moyen de perdre ce que j’apprécie le plus chez elle. Il faut qu’elle vienne à moi dans toute l’intégrité de ses forces.

Nayla baissa les yeux :

— Comme Mon Seigneur voudra.

Leto identifia aussitôt cette réaction. C’était son refuge quand elle n’y comprenait plus rien.

— Crois-tu qu’elle survivra à l’épreuve, Nayla ?

— D’après la description qu’en donne Mon Seigneur…

Nayla leva les yeux vers Leto, puis haussa les épaules.

— Je ne sais pas, Mon Seigneur. Elle est très forte, c’est certain. Elle est la seule à avoir échappé aux loups. Mais elle est gouvernée par la haine.

— Et cela se comprend. Mais dis-moi, Nayla. Que va-t-elle faire des objets qu’elle m’a volés ?

— Topri ne vous a donc pas renseigné sur ces livres qui, à ce que l’on dit, contiendraient Votre Auguste Parole ?

C’est étrange, songea Leto, comme elle est capable de mettre des majuscules aux mots rien qu’avec sa voix. Il répondit un peu impatiemment :

— Je sais, je sais. Les Ixiens en ont une copie, et bientôt la Guilde et le Bene Gesserit pourront s’échiner dessus à leur tour.

— Qu’est-ce que c’est que ces livres, Mon Seigneur ?

— Ce sont des paroles que j’adresse à mon peuple. Je veux qu’on les lise. Mais ce que je désirais savoir tout à l’heure, c’est quels ont été les commentaires de Siona à propos des plans de la Citadelle qu’elle a emportés.

— Elle dit qu’il y a une grande quantité d’épice dans les souterrains de votre Citadelle, Mon Seigneur, et que les plans indiqueront son emplacement.

— Ils n’indiqueront rien du tout. Elle a l’intention de creuser un tunnel ?

— Elle cherche à se procurer des outils ixiens pour cela.

— Les Ixiens ne les lui donneront pas.

— Cette réserve d’épice existe donc vraiment, Mon Seigneur ?

— Oui.

— Il y a des bruits qui courent sur la manière dont vous protégez ce trésor, Mon Seigneur. On dit que Arrakis entière serait détruite si quelqu’un essayait de vous voler votre mélange. Est-ce exact ?

— Oui. L’Empire tout entier serait secoué. Rien ne survivrait. Ni la Guilde, ni le Bene Gesserit, ni le Tleilax, ni Ix, ni même les Truitesses.

Elle frissonna avant de murmurer :

— Je ne la laisserai pas essayer de toucher à votre trésor.

— Nayla ! Je t’ai ordonné d’obéir en tout point à Siona. Est-ce ainsi que tu sers ton maître ?

— Mon Seigneur !

Elle tremblait devant son courroux, plus près de perdre la foi qu’elle ne l’avait jamais été devant lui. C’était une crise qu’il avait créée, en sachant très bien comment elle se résoudrait. Progressivement, les traits de Nayla se détendirent. Il voyait la tournure de ses pensées, comme si elle les avait étalées devant lui en grosses lettres lumineuses.

L’ultime épreuve !

— Tu vas retourner auprès de Siona, et tu répondras de sa vie sur la tienne. C’est la mission que je t’ai assignée et que tu as acceptée. C’est pour cela que je t’ai choisie. C’est pour cela que tu portes sur toi une arme de la maison de Stilgar.

La main droite de Nayla se posa instinctivement sur le krys caché sous sa robe.

Comme une arme est capable, invariablement, songea Leto, d’enfermer celui qui la porte dans des schémas de comportement prévisibles !

Il regarda avec fascination le corps rigide de Nayla. Son regard était vide de tout excepté l’adoration.

Le summum du despotisme rhétorique… et comme je méprise cela !

— Va ! jeta-t-il.

Nayla fit volte-face, fuyant l’Auguste Présence.

Le jeu en vaut-il la chandelle ? se demanda Leto.

Nayla lui avait cependant appris ce qu’il avait besoin de savoir. Tout en prenant un nouveau bain de foi, elle lui avait révélé avec exactitude la chose qu’il n’avait pu découvrir dans l’image trop floue de Siona. Et il pouvait faire confiance aux instincts de Nayla.

Siona a atteint le stade détonant dont j’avais besoin.

 

L'Empereur-Dieu de Dune
titlepage.xhtml
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_000.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_001.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_002.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_003.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_004.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_005.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_006.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_007.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_008.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_009.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_010.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_011.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_012.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_013.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_014.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_015.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_016.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_017.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_018.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_019.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_020.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_021.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_022.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_023.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_024.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_025.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_026.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_027.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_028.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_029.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_030.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_031.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_032.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_033.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_034.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_035.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_036.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_037.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_038.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_039.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_040.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_041.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_042.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_043.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_044.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_045.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_046.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_047.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_048.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_049.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_050.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_051.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_052.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_053.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_054.html